Δευτέρα 6 Οκτωβρίου 2008

Η σπασμένη πολυθρόνα / The broken armchair

Το ωραιότερο ταξίδι που 'χω κάνει / The most beautiful trip I have done

ήταν επάνω στη σπασμένη πολυθρόνα / it was on the broken armchairπου άφησαν πίσω όταν

φύγαν οι τσιγγάνοι / that the gypsies left behind when they went away

σε μια αλάνα μέσ' στη μέση του χειμώνα / in a field in the middle of winterΈβλεπα έτσι από

μπροστά μου να περνάνε / thus I was seeing to pass in front of me

κάτι σπασμένοι ουρανοί με χελιδόνια / some broken skies with swallows

Κάτι κλαδιά να εξαπλώνονται σαν χρόνια / some branches to spread like years

μέσ' στην ομίχλη, το καραβάνι / in the fog, the caravan Το ωραιότερο τραγούδι που 'χω

ακούσει / the most beautiful song that I have heard

το είπε ένας καπετάνιος πριν πεθάνει: / a captain said before he died:

"το πιο ωραίο / “the most beautiful

το πιο ωραίο είναι το επόμενο λιμάνι" / the most beautiful is the next port”

Έτσι ταξίδεψα μακριά στην Ισπανία / thus I travelled away in Spain

ένα απόγευμα, που είχε λιακάδα / an afternoon that it had sunshine

Όλη η Μεσόγειος μια παραλία / the entire Mediterranean was a beach

μία κυρία περπατάει στη Γρανάδα / a lady walks in Granada

Τα μαλλιά της είναι άσπρα, το μαντήλι / her hair are white, the headscarf

είναι λευκό, μα η ματιά της είναι μαύρη / is white, but her glance is black

Από μικρό παιδί το γιο της είχε στείλει / from a little child she had sent her son

στο μέρος που μουγκρίζουνε οι ταύροι / in the place that the bulls groan

Παραπατάει ο ταυρομάχος στην αρένα / the bullfighter is walking in the arena

αλλά και ο ταύρος τώρα πια παραπατάει / but the bull is walking too

Μπρος στα ρουθούνια του λιβάδια ανθισμένα / in front of his nostrils bloomed meadows

το πλήθος όρθιο, χειροκροτάει / the crowd standing, is clappingΜέσ' στην αρένα που

μαζεύτηκαν τα πλήθη / in the arena that the crowd have gathered

να ξαναδούν απ' την αρχή το ίδιο τέλος / to see from the beginning the same end

ένα κορίτσι ακονίζει με το νύχι / a girl is grinding with the nail

πίσω απ' την πλάτη μας του έρωτα το βέλος / behind of our back the arrow of loveΟ

ταυρομάχος παίρνει φόρα και χτυπάει / the bullfighter hits with speed

όλοι νομίζουν ότι ζουν σε παραμύθι / everybody thinks that they live in a fairytale

Αυτή ακίνητη στα μάτια τον κοιτάει / she is looking at him in the eyes motionless

τη χαιρετάει, θα τον πετύχει / he greet her, she’ll hit him

Το ομορφότερο κορίτσι της Γρανάδας / the most beautiful girl of Granada

θα εξημερώσει αυτή τη νύχτα άλλο ένα κτήνος / she’ll tame this night another beast

Ποιάς Ισπανίας ουρανός και ποιάς Ελλάδας; / what sky of Spain and what of Greece?

Σε πολυθρόνα σαν κι αυτή τώρα ίσως κάθεται και 'κείνος / in an armchair like this one maybe he is sitting now too

Και βλέπει από μπροστά του να περνάει / and he sees to pass in front of him

το καραβάνι που ξεκίνησε και πάλι / the caravan which started again

Αυτό το βέλος απ' την καρδιά του / this arrow from his heart

ποτέ κανείς δε θα μπορέσει να το βγάλει / none will manage to take it off

Το ωραιότερο ταξίδι που 'χω κάνει / The most beautiful trip I have done

ήταν επάνω στη σπασμένη πολυθρόνα / it was on the broken armchair

που άφησαν πίσω όταν φύγαν οι τσιγγάνοι / that the gypsies left behind when they went away
σε μια αλάνα μέσ' στη μέση... / in a field in the middle…...

μέσ' στη μέση του χειμώνα / …in the middle of winter

Δεν υπάρχουν σχόλια: